Cambiarse de la UTEM a la Chile, como lo ven?

Hola, como están? Mi nombre es Daniel, tengo 24 años actualmente. Acabo de terminar mi primera carrera, soy licenciado en lenguas. (Egresado de Traducción profesional Inglés-Español).

Cosa está en que mi carrera tiene poca demanda y bastante oferta, además de ingresos poco fiables, y me haría bien especializarme. Entonces decidí estudiar para la PSU mientras terminaba la tesis y estudiar una segunda carrera: Ing. Civil Mecánica en la UTEM. A modo de tener un ingreso más confiable como ingeniero (de algo que me gusta), y si ejerzo como traductor, estar especializado en un area.


Mi plan para este año es sacarme la cresta estudiando y cambiarme por dentro una ves termine el año, quizá le pida una carta de recomendacion a mis profesores e intentar participar en la universidad, a modo de coneguir puntos extra.

La UTEM no me parece una mala universidad para mi carrera, pero quisiera meterme en las universidades del top (U. Chile, PUC, USM).

Como lo ven? Revisé las mallas y no hay muchas diferencias en los primeros años. La diferencia principal es que la U.CH tiene quimica en su primer año y la UTEM no, entonces puedo estudiarlo yo mismo y quizá dar una prueba para validar lo que sé?

1 me gusta

Sorry amigo, pero la cosa no funciona tan así, ósea es posible que te acepten, pero los cupos son muuuy limitados y en la Uchile, facultad de fcfm tienes que haber cursado mínimo 2 años para postular, pero ojo también hay ingresos especiales a personas que ya posean un título profesional. En la UC y USM desconozco, pero te recomiendo ir a las secretarias de estudios de las facultades que te interesan para obtener más información. Igual vos dale, suertee.

1 me gusta

Sólo como dato, si te dedicas a la ingeniería (ing. civil mecánica) no significa que estés “más especializado en esa área” de la traducción. No.

Para especializarte en un área de la traducción sólo necesitas dedicarte por completo a traducir textos respectos a un área (ej: mecánica) y dominar su terminología, o alimentar tu base de datos terminológica de esa área. Eso te especializa. O por último pagar sus cuantos millones para un posgrado de 1-2 años de duración en traducción especializada en cierta materia.

Suerte con la empleabilidad como traductor, aunque si te dedicas a cualquier Ingeniería te irá mucho mejor y te olvidarás por completo de ejercer la traducción (no hará falta si hablamos de ingresos).

Mucho éxito