Hola, soy nuevo en el foro. (ni idea que existia xd)
En fin, soy estudiante de 4to año de interpretacion (de ahi mis faltas ortograficas xd) ingles - español en la PUCV y me he dado cuenta que en muchos lugares ofrecen traduccion e interpretacion como un “pack”.
Pues en mi universidad en el segundo año de la carrera esta separa las mallas entre intepretes y traductores, terminando con titulos distintos.
En fin, al compartir con mis ex compañeros traductores lo que he notado es que [B]son carreras completamente distintas[/B]. Ok, en la idea basica y la gramatica es igual, pero las herramientas y metodos que se usan para llevar a cabo no tienen NADA en comun.
A lo que voy, en sus instituciones de estudio ¿hacen tal distincion en la enseñanza? y ¿existen mas interpretes netamente interpretes dando vueltas por aca?.
Saludos.