Ya que muchas de las consultas de la gente que pasea por este foro pasan por preguntar ¿Cuál es el mejor lugar para estudiar traducción/interpretación?, decidí armar este “megapost” para tratar de orientar un poco más la búsqueda, ver lo que ofrece cada institución, las mallas curriculares, etc. Y así puedan elegir en conciencia y dentro de las posibilidades que tengan a mano.
[SIZE=“5”]
OJO: LA INFORMACIÓN AQUÍ PRESENTADA ES SÓLO REFERENCIAL Y PUEDE PRESENTAR ERRORES. PARA MAYORES DETALLES, SIEMPRE ES MEJOR ACERCARSE A CADA CASA DE ESTUDIOS.[/SIZE]
[B][SIZE=“4”]UNIVERSIDADES[/SIZE][/B]
[B]UNIVERSIDAD DE CONCEPCIÓN[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción/Interpretación en Idiomas Extranjeros.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés,francés y alemán.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Bachiller en idiomas extranjeros - Licenciado en Traductología - Licenciado en Translatología.
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor en Idiomas Extranjeros - Intérprete en Idiomas Extranjeros - Traductor /Intérprete en Idiomas Extranjeros.
[B]Duración (aprox.)[/B]: entre 4 y 12 semestres (dependiendo del grado/título que se desee obtener)
Sitio web
[B]UNIVERSIDAD DE PLAYA ANCHA[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción/Interpretación inglés/español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (no registra información).
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Intérprete inglés/español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 10 semestres.
Malla Curricular
[B]UNIVERSIDAD DE ATACAMA[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Licenciatura en Idioma Inglés y Traductor Inglés-Español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Licenciado en Idioma Inglés.
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Inglés-Español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 5 años.
Sitio Web
[B]UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE (USACH)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Traducción: Inglés-Japones e Inglés-Portugués
[B]Idioma(s)[/B]: inglés, japonés y portugués.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Licenciado en Lingüística aplicada a la Traducción mención Inglés-Japonés o Inglés-Portugués.
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor mención Inglés-Japonés o Inglés-Portugués.
[B]Duración (aprox.)[/B]: 5 años, en régimen semestral.
Sitio Web
[B]UNIVERSIDAD ARTURO PRAT[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción Inglés - Español
[B]Idioma(s)[/B]: inglés
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (Carrera Técnica de Nivel Superior)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Técnico de Nivel Superior Traductor Bilingüe Inglés-Español
Duración (aprox.): 5 semestres.
Malla Curricular
[B]PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE VALPARAISO[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción inglés/español - Intérprete inglés/español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Bachiller en Lengua Inglesa - Licenciado en Lengua Inglesa
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor inglés/español - Intérprete inglés/español.
[B]Duración (aprox.)[/B]: entre 4 y 8 semestres (dependiendo del grado-título que se desee obtener).
Malla Curricular Traducción
Malla Curricular Interpretariado
[B]UNIVERSIDAD DEL MAR[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción inglés/español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Licenciado en Lengua Inglesa
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor inglés/español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 9 semestres.
Malla Curricular
[B]UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE CHILE (INACAP)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción e Interpretariado Inglés-Español
[B]Idioma(s)[/B]: inglés
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (no registra información)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Intérprete Inglés-Español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 8 semestres.
Malla Curricular
[B]UNIVERSIDAD DE CIENCIAS DE LA INFORMACION(UCINF)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción y/o Interpretariado Inglés-Español
[B]Idioma(s)[/B]: inglés
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (no registra información)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor Inglés-Español / Intérprete Inglés-Español / Traductor/Intérprete Inglés-Español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 8 semestres.
Malla Curricular
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción Chino Mandarín - Español
[B]Idioma(s)[/B]: chino mandarín.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (no registra información)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor Chino Mandarín - Español
[B]Duración (aprox.)[/B]: 8 semestres.
Malla Curricular
[B]UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción e Intérprete en Inglés
[B]Idioma(s)[/B]: inglés
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Licenciado en Ciencias de la Comunicación
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Intérprete Inglés
[B]Duración (aprox.)[/B]: 8-9 semestres.
Malla Curricular
[B]UNIVERSIDAD DE ARTE, CIENCIAS Y COMUNICACIONES (UNIACC)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción e Interpretariado Bilingüe Inglés/Español
[B]Idioma(s)[/B]: inglés
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: Bachiller en Comunicación e Idiomas - Licenciado en Traducción e Interpretariado Bilingüe
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Intérprete Inglés
[B]Duración (aprox.)[/B]: entre 4 - 8 semestres (dependiendo del grado-título que se desee alcanzar).
Malla Curricular
[B][SIZE=“4”]INSTITUTOS PROFESIONALES / CENTROS DE FORMACION TECNICA[/SIZE][/B]
[B]ESCUELA AMERICANA DE TRADUCTORES E INTERPRETES (EATRI)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traducción e Interpretariado Bilingüe.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés, francés y alemán
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (no registra información)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor e Intérprete de enlace/simultáneo/consecutivo mención inglés/francés/alemán.
[B]Duración (aprox.)[/B]: entre 4 - 8 semestres (dependiendo del título que se desee alcanzar).
Sitio Web
[B]CFT INSTITUTO CENTRAL DE IDIOMAS Y ESCUELA DE INTERPRETES (INCENI)[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Interpretariado Simultáneo Inglés/Español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés (electivo de francés, como formación general).
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (Carrera técnica de Nivel Superior)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Intérprete Simultáneo Inglés-Español.
[B]Duración (aprox.)[/B]: 6 semestres.
Malla Curricular
[B]INSTITUTO PROFESIONAL CHILENO BRITANICO[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Técnico en Traducción Inglés-Español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (Carrera técnica de Nivel Superior)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Técnico en Traducción Inglés-Español.
[B]Duración (aprox.)[/B]: 7 semestres.
Malla Curricular
[B]INSTITUTO PROFESIONAL CHILENO NORTEAMERICANO[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traductor Inglés-Español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (Carrera técnica de Nivel Superior)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Traductor Inglés-Español.
[B]Duración (aprox.)[/B]: 8 semestres.
Malla Curricular
[B]INSTITUTO PROFESIONAL VALLE CENTRAL[/B]
[B]Nombre de la carrera[/B]: Traductor e Intérprete Inglés-Español.
[B]Idioma(s)[/B]: inglés.
[B]Grado(s) académico(s)[/B]: N/A (Carrera técnica de Nivel Superior)
[B]Título(s) Profesional(es)[/B]: Técnico de Nivel Superior en Interpretación Inglés-Español.
[B]Duración (aprox.)[/B]: 5 semestres.
Malla Curricular
Y por último, agradecer no cuesta nada.
Mucha suerte a los que están en proceso de decisión.