Chilena gano el Miss Earth

no es ni tan bonita!
tan mejores las nominas a miss faculty :slight_smile:

[QUOTE=Rojosangre]no es ni tan bonita!
tan mejores las nominas a miss faculty :)[/QUOTE]

jajajaja el recurso facil!!!..

esta rica…

jajajajaj

no es facil no es facil no sabes lo dificil que es jejejeje

Es linda la niña, pero más allá de eso no tengo idea si tener una miss significa algo.

Comentario ñoño: No sé si es culpa de las fotos, pero me parece que tiene estrabismo… ojalá que no sea cieguita de un ojito ni tenga otro trastorno :frowning:

yo en serio en no cacho bien el asunto de estos concursos
cual es la funcion que cumplen?
es pa ganar plata nomas?

es realmente exotica ella, partiendo por llamarse hil, ser chilota, medir mas de metro ochenta y tener rasgos indios( de la india me refiero), de todas maneras deberíamos estar mucho mas orgullosos q de la bolocco, es chilena chilena, y del pueblo, grande hil!!!..ah y su esforzada madre “ruby” tambien es admirable…acabo de leer la noticia en el diario :smiley:

Tienen razón, tiene rasgos hindúes…

[QUOTE=Antonia]Tienen razón, tiene rasgos hindúes…[/QUOTE]
nop, hindúes no, usted no lo diga!..se dice “indios”, el decir “hindú” es como decir, tiene rasgos “cristianos”, o "islámicos"1…me capta?:smiley:

En serio? Mtch, todos los días se aprende algo nuevo, gracias por la corrección…
Aunque, mmm igual podría ser… (si generalizamos, así como se generaliza con los rasgos de la gente que vive en India, buena parte de los hindúes comparten ciertos rasgos :p)

[QUOTE=Antonia]En serio? Mtch, todos los días se aprende algo nuevo, gracias por la corrección…
Aunque, mmm igual podría ser… (si generalizamos, así como se generaliza con los rasgos de la gente que vive en India, buena parte de los hindúes comparten ciertos rasgos :p)[/QUOTE]
jeje, ya, pero en la india tambien existe el budismo, asi q podríamos agragarle algunos rasgos “budistas” :D…

Demás, aunque ahora revisando la RAE me Dentró la duda…

hindú.
(Del fr. hindou).

  1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
  2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
  3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
  4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.

[QUOTE=Antonia]Demás, aunque ahora revisando la RAE me Dentró la duda…

hindú.
(Del fr. hindou).

  1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
  2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
  3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
  4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.[/QUOTE]
    muy bien…

[QUOTE] [SIZE=“5”]hindú - indio - indígena[/SIZE]

Para muchos hispanohablantes no parecen estar muy claros los significados de estos tres términos, se usan en muchas ocasiones como sinónimos cuando no lo son, y aumenta la confusión el hecho de que en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) esté registrado el uso erróneo de uno de ellos sin que se avise de ello, es decir, sin advertirnos de que es un uso incorrecto. Veamos sus respectivos significados: - indio. Natural de la India. 2. Perteneciente o relativo a ella. 3. Aplícase al indígena de América, o sea de las Indias Occidentales, y al que hoy se considera como descendiente de aquél sin mezcla de otra raza.[/QUOTE]

Y más…no le crea a los diccionarios :smiley:

[QUOTE][SIZE=“5”]hindú – indio[/SIZE]

„Hindú: ‘Adepto al hinduismo’, que es la religión predominante en la India, resultado de la evolución del antiguo brahmanismo. Como adjetivo (sin variación de género) significa ‘del hinduismo’, ‘de los hindúes’. El plural hindúes corresponde tanto al nombre como al adjetivo.

La semejanza fonética entre hindú e indio y el deseo de diferenciar léxicamente indios americanos e indios de la India han propiciado el creciente uso del nombre de hindúes para designar a los ciudadanos de la India. El doble sentido, religioso y gentilicio, de hindú existe también desde antiguo en el inglés hindu, de donde lo tomó el francés hindou (hoy anticuado en el sentido de ‘indio’), el cual a su vez, según Cortelazzo-Zolli, lo pasó al italiano (indù). El uso español (no registrado por nuestros diccionarios antes de 1951, Larousse) viene probablemente del inglés. [B]Pero este empleo, aunque esté registrado en el Diccionario de la Academia, es abusivo, pues aplica un término de religión a una realidad nacional, cuando, como es sabido, el pueblo indio se reparte en bastantes confesiones religiosas, de las cuales la hindú, aunque mayoritaria, es solo una.[/B]

Es recomendable, pues, delimitar los usos: indio es el miembro de una entidad política, la India; hindú es el miembro de una entidad religiosa, el hinduismo.”

[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa, 1998, pp. 245-246][/QUOTE]

Tonces no me queda claro si hay consenso sobre si es válido o no…

(que manera de desvirtuar un topic jajaja… por cierto, qué es u.t.c.s?)

Gracias Envy, duda resuelta :slight_smile: (no había visto el último post…)
Yap y mejor no sigo con esto porque va a llegar un moderador a cerrar el topic por mi culpa.

[QUOTE=Antonia]Tonces no me queda claro si hay consenso sobre si es válido o no…

(que manera de desvirtuar un topic jajaja… por cierto, qué es u.t.c.s?)[/QUOTE]
“Utilícese también como sustantivo”

Asi con la miss, a todo esto dicen que es el tercer certamen de belleza mas importante del mundo.

Y que la mina le gano como a 90 participantes … interesante. :S

una consulta, porque el tema me parece que mejor que el de opinar sobre miss earth (aunque este rica, y el sacrificio y todo eso, bahhhhh esta rica no mas)…

existe una comision que elabora los terminos de la R.A.L.E., y cuando esa comision lo aprueba se entiende incorporada al idioma español…

entonces si la R.A.L.E. dice algo en un sentido, se entiende que los hispanoparlantes lo agreguen o lo saquen de su lenguaje…

eso es lo que yo tenia entendido…

No desvirtue el tema del Er Profe pues … oiga, hagase otro si total pa eso faculty tiene espacio! :smiley:

[COLOR=“Purple”][SIZE=“2”]A ver, esta confusión con los términos indio e hindú viene desde el tiempo de Colón.
Cuando Colón llegó a América, pensó que había llegado a la India, es por ello que a los habitantes que encontró los llamó indios. Posteriormente este término se aplicó a los aborígenes de toda América Latina.
Es por ello, que posteriormente para diferenciar a estos indios, de los verdaderos indios de la India, a éstos últimos se les denominó hindúes, pues esa es una de las religiones predominantes en la India, y se terminó identificando a todos los indios con el hinduismo, pero como dijo Envy, en la India existe la presencia de otras religiones más, tales como el budismo, el islamismo, etc.
Y fue así como partió todo el enredo.[/SIZE][/COLOR]