Respuesta: ¿Te gusta TRADUCIR?
[quote=“markodanko, post: 509921”]Con mucho respeto esta es mi opinion referente a la carrera>>
Estudie traduccion 5 semestres en las americas, (la casa de estudios no no fue la mejor eleccion) pero el tema es el siguiente, al salir de cuarto, me decidi por la carrera por el solo hecho de tener facilidades para el idioma, pero no me interiorice en lo que era ser un traductor. A mi parecer una carrera profunda, que realmente te tiene que gustar si la escoges (tienes que sacrificar algunos carretes para poder avanzar, interiorizarte en cada tema ke estas traduciendo, y tener en cuenta que el rubro esta un poco “monopolizado” por algunos, pero en fin, es una buena decision, siempre y cuando sepas lo que realmente conlleva esta carrera.[/QUOTE]
Tu punto de vista me parece excelente para realizar algunas observaciones:
- El fundamento es generalizado:
“Estudiar Traducción y/o Inpretación porque me gusta el idioma”
Muchos cometen el error de ingresar por este motivo, es más podría apostar que muchas personas relacionan la frase [U]el idioma[/U] con “Inglés”, siendo que el planeta posee una infiniud de lenguas.
- Falta de madurez y orientación académica.
Si bien me considero un ente flexible, pienso que es un tema a questionar. El mercado posee un sin número de carreras y oficios en los cuales las personas pueden ser existosas y plenas. En el caso de muchos hombres “A los 18 queremos huevear, tener plata, casa y minas” muy natural en esa etapa…creo que mi visión de la vida ha variado dede aquella edad.
Nuestro país está en pañales respecto a la orientación académica, profesional entre otras. No es personal, pero la sociedad orienta de la siguiente y resumida forma:
“Para ser exitoso debes ser profesional, ser ingeniero, ser gerente, tener plata y vivir en Las Condes”
¿Por qué no ser técnico, adquirir un oficio, vivir donde quieras y no rendirle cuentas a nadie?