USACH: Lic. En Ling. Aplicada a la Traducción

El título completo: USACH: Lic. En Ling. Aplicada a la Traducción inglés, con mención en Japonés o Portugués.

Mi interés es conocer a las personas que postularon a esta carrera, qué esperan de ella, con qué puntaje ponderaron y qué es lo que más les atrae/gusta de esta.

Partiré con mi caso. Desde 4to medio no sabía que estudiar, pero casi a fin de año conocí mejor la carrera de Traducción… ¡Me encantó! Tiene todo lo que me gusta hacer, pero… ¡en una carrera! xD

Como no hice un preu (y por problemas personales), no me alcanzó el puntaje en ese primer intento (2005). Ingresé a la UPLA, en Traducción e interpretación de Inglés. Ahí confirmé mi gusto por la carrera en general… Pero decidí tomarme el 2007, estudiar y dar la PSU… Y me fue bien, creo. Estoy esperando las matrículas, con no poca impaciencia y deseando conocer a uds, su experiencia, amores desamores con esta solicitada carrera.
[B]^-^[/B]

Sebas…

Aprecio tu comentario, no dudo de la veracidad de tus afirmaciones… Sin embargo, lo que cuentas no es nada nuevo, ya que he investigado harto por mi cuenta, aparte de leer las opiniones de otro tema parecido en este mismo foro (Interpretacion o traducción: Vale la pena estudiarlos?).

Mira, si bien no idealizo la situación de la carrera, tampoco es algo definitivo el abandonar mi intención de estudiarla.

Y mi desición no fue tomada a la ligera, sabré afrontar el desafío que se me presenta… Y los obstáculos -que no son pocos- vencerlos.

Espero recibir más consejos de parte de personas como tú. Thx

BIENVENIDA TAMBIEN!

ojala entres a estudiar con todas las ganas no solo de aprender, sino de cambiar lo que hay para que, de esa forma, la carrera realmente tenga el sitial de prestigio que deberia tener.

eso… saludos… ADIOS

[quote=“homero69, post: 429254”]BIENVENIDA TAMBIEN!

ojala entres a estudiar con todas las ganas no solo de aprender, sino de cambiar lo que hay para que, de esa forma, la carrera realmente tenga el sitial de prestigio que deberia tener.

eso… saludos… ADIOS[/QUOTE]

[B]A los que ya están dentro de la carrera. Tengo el temor no muy bien fundado, y espero que erróneo, de que eventualmente [U]cierren la carrera[/U]. Miren, yo pienso entrar recién el año que viene (2009). ¿Ven ustedes alguna señal de que la carrera se vaya a cerrar en los próximos años? ¿Está realmente la carrera en pleno vigor en la USACH, como los boletines de la USACH lo pintan? Eso.

Agradecería mucho que contestaran eso con seriedad.

Feliz Año Nuevo. Gracias.[/B]

[quote=“ayante, post: 429260”][B]A los que ya están dentro de la carrera. Tengo el temor no muy bien fundado, y espero que erróneo, de que eventualmente [U]cierren la carrera[/U]. Miren, yo pienso entrar recién el año que viene (2009). ¿Ven ustedes alguna señal de que la carrera se vaya a cerrar en los próximos años? ¿Está realmente la carrera en pleno vigor en la USACH, como los boletines de la USACH lo pintan? Eso.

Agradecería mucho que contestaran eso con seriedad.

Feliz Año Nuevo. Gracias.[/B][/QUOTE]

HOLA!

Antes que todo me gustaría saber de donde exactamente recogiste este rumor, ya que es segunda vez que lo escucho en el último tiempo.

Sinceramente, creo que no la van a cerrar, aun cuando debieran hacerlo. La carrera en sí tiene una serie de falencias y problemas que merecen una revisión más profunda y en mayor datelle. El punto está en que la carrera, año tras año, convoca a puntajes muy altos, los más altos de la universidad en muchos casos, por lo que es poco rentable para la USACH cerrarla ya que esos puntajes emigrarían a otras instituciones y, por lo tanto, el aporte que da el estado (AFI) tambien se iría. Además, el arancel tambien esta dentro de los más altos de la universidad, por lo que dejarían de recibir una cuantiosa suma de dinero por tema de mensualidad.

Lo que si me di cuenta es que este año redujeron los cupos. Los años anteriores daban 45 cupos para los postulantes, mientras que este año había 35. De todas maneras entraron 50 personas aproximadamente, igual que todos los años.

Con respecto a la carrera como tal, dejame desilucionarte y decirte que no es lo espectacular ni hermosa como tu crees. Tiene MUCHAS falencias que, a mi entender, son básicas y que disminuyen altamente el nivel que requiere una carrera universitaria. Con esto me refiero a la calidad de algunos profesores, a la malla curricular, a la enseñanza del idioma, al materia disponible, a la calidad de las autoridades, por nombrarte los mas relevantes.

Si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar, ya que creo saber algo de la carrera (pasé a 5to año). Eso. Saludos. ADIOS

1 me gusta

ah… yo soy otro cachorro 2.008… xD

[quote=“homero69, post: 429267”]HOLA!

Antes que todo me gustaría saber de donde exactamente recogiste este rumor, ya que es segunda vez que lo escucho en el último tiempo.

Sinceramente, creo que no la van a cerrar, aun cuando debieran hacerlo. La carrera en sí tiene una serie de falencias y problemas que merecen una revisión más profunda y en mayor datelle. El punto está en que la carrera, año tras año, convoca a puntajes muy altos, los más altos de la universidad en muchos casos, por lo que es poco rentable para la USACH cerrarla ya que esos puntajes emigrarían a otras instituciones y, por lo tanto, el aporte que da el estado (AFI) tambien se iría. Además, el arancel tambien esta dentro de los más altos de la universidad, por lo que dejarían de recibir una cuantiosa suma de dinero por tema de mensualidad.

Lo que si me di cuenta es que este año redujeron los cupos. Los años anteriores daban 45 cupos para los postulantes, mientras que este año había 35. De todas maneras entraron 50 personas aproximadamente, igual que todos los años.

Con respecto a la carrera como tal, dejame desilucionarte y decirte que no es lo espectacular ni hermosa como tu crees. Tiene MUCHAS falencias que, a mi entender, son básicas y que disminuyen altamente el nivel que requiere una carrera universitaria. Con esto me refiero a la calidad de algunos profesores, a la malla curricular, a la enseñanza del idioma, al materia disponible, a la calidad de las autoridades, por nombrarte los mas relevantes.

Si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar, ya que creo saber algo de la carrera (pasé a 5to año). Eso. Saludos. ADIOS[/QUOTE]

Entonces hay que tomar eso en cuenta (claro que me gusta tanto la idea de entrar a estudiar algo relacionado con el japonés y me gusta mucho la traducción).

Gracias por toda la información. Yo, la verdad es que la única prueba clara que tenía para dudar del nivel de los egresados es que conocí justamente a uno y tuve una experiencia algo decepcionante. Cuando por casualidad vio que yo tenía escrito en un e-mail la frase 「頑張りなさい」 (gambari-nasai) y él fue y leyó “o-kaeri-nasai (「お帰りなさい」)”. (Hago las transcripciones por si no se les ve los kanji ni los kana en el explorador).

Yo no le contesté al tipo, porque estaba impresionado y de verdad que me dio algo de lástima. Espero que haya sido por un problema a la vista.

Saludos.

[quote=“ayante, post: 429281”]Entonces hay que tomar eso en cuenta (claro que me gusta tanto la idea de entrar a estudiar algo relacionado con el japonés y me gusta mucho la traducción).

Gracias por toda la información. Yo, la verdad es que la única prueba clara que tenía para dudar del nivel de los egresados es que conocí justamente a uno y tuve una experiencia algo decepcionante. Cuando por casualidad vio que yo tenía escrito en un e-mail la frase 「頑張りなさい」 (gambari-nasai) y él fue y leyó “o-kaeri-nasai (「お帰りなさい」)”. (Hago las transcripciones por si no se les ve los kanji ni los kana en el explorador).

Yo no le contesté al tipo, porque estaba impresionado y de verdad que me dio algo de lástima. Espero que haya sido por un problema a la vista.

Saludos.[/QUOTE]

cuek!

Hummm… Por mi parte, espero no caer tan bajo como la persona del ejemplo… Me mato. :bomb:

En fin, lo que siempre se recomienda a los que estudian traducción, es no quedarse sólo con lo que te pasan en clases… Autoestudio… Automotivación y superación. Eso, si quieres ser [B]un buen traductor[/B]… y no sólo [B]un traductor.[/B]

Bueno, Hizoka…
Para serte sincera, a mí me da un poco de lata ver que nuevamente preguntas por la carrera de traducción en la USACH, cuando yo y otros compañeros de la misma ya te dimos bastantes impresiones tiempo atrás. Pero también entiendo tu ansiedad y sólo puedo decirte que sigas adelante y estudies mucho. Yo era una de las mejores alumnas, pero ahora me doy cuenta que si no eres el mejor no sirve para nada. Me refiero a que las escasas becas que otorga la embajada para la carrera son las que realmente pueden llegar a marcar la diferencia en cuanto a nivel profesional. El resto del grupo que no la saca (o sea, el 99%) queda muy “desprotegido” y estancado en un nivel mediocre.
Yo me titulé a principió dell 2007 y solo he podido encontrar pegas de secretaria. Y eso que fue en grandes empresas japonesas!!! Te puedo decir que el sueldo no era para nada grande (en un caso me ofrecieron 200.000 pesos) y el trabajo era bastante monótono.
Es lo que me ha tocado ver. Te lo pueden poner como “asistente”, pero al final eres una secretaria bilingue.
Ah, y casi no me hicieron traducir al japonés. Todo es en inglés! Distinto a lo que se piensa, en esta “carrera del futuro”(como mucha gente cree), la pega que hay es POQUÍSIMA, al menos con el japonés.
Yo seguiré estudiando y trabajando para encontrar un trabajo que permita desarrollarme como profesional. A ti te aconsejo que dejes de preguntar tanto y te pongas a estudiar ahora mismo japonés, que fue lo que yo hice el verano antes de entrar a la carrera.
Saludos

[quote=“homero69 (sebas), post: 429226”]Hola

Acabo de pasar a 5to año de traduccion ingles japones de la usach asi que tengo algo de experiencia en esta carrera…

Si hubieses posteado esto antes de las postulaciones te hubiese dicho que lo pensaras bien… MUY BIEN…

la carrera tiene un nombre muy bonito y es muy atractiva solo por los idiomas que tiene, pero tienes que mirar mas alla…

A mi entender la carrera tiene una serie de falencias que son importantes y que no hay que dejarlas pasar. Corte en los ramos de idioma en 2do año, falta de consecusion en la materia pasada en cada ramo, falta de profesores especializados, tesis en 4to año, proceso de tesis tomado a la ligera y con hartas deficencias y una cantidad insuficiente de bibliografía básica son ejemplos de los puntos debiles que tiene la carrera.

La enseñanza del inglés tampoco es muy buena ya que, como cada ramo no es muy parecido al anterior, no se ve un avance en el idioma. Esto NO sucede con el japonés ya que los japoneses se preocupan de enseñar bien el idioma.

En resumen, si vas a entrar a la carrera… ARMATE DE PACIENCIA… van a haber muchas cosas, situaciones y personas que te haran dudar en todo momento si fue la mejor opcion escoger traduccion en la USACH.

Ojala te haya servido de algo… eso… saludos… ADIOS[/QUOTE]

hola mmmm… en realidada eh leido ene comentarios ke dicen que la USACH es muy mala en cuanto a la enseñanza de la carrera de traduccion (ingles) y bueno japones =
… la verdad es ke eso me deja mas dudosa aun de lo ke estaba … nunca pense leer tantos malos comentarios… pero de = manera me desilusiones mucho… asi es ke nica me voy para alla… aun asi estudiare la carrera de traduccion e interpretariado… pero la verda es ke eh visto que esta la carrera de licenciatura en lengua y literatura inglesa en la chile o traduccion del ingles al español en la catolica pero eh buscado bien… y visto mallas curriculares y hay que hacer bachilleratos como dos años para luego ser traductora/o…por lo mismo tengo muchas dudas porke no se si sera tan malo estudiar esa carrera en la chile… en el sentido de ke creo suponer que se aboca mucho a ser profe y es mas bien teorica en parte …por eso mismo no me tinca mucho…}
si alguien sabe o estudia esa carrera respondame…
no estaria nada mal leeer mas opiniones
se los agradeceria muchisisimo1!!

un beso
adios!
; )

1 me gusta

[quote=“PAZ!¡, post: 429313”]hola mmmm… en realidada eh leido ene comentarios ke dicen que la USACH es muy mala en cuanto a la enseñanza de la carrera de traduccion (ingles) y bueno japones =
… la verdad es ke eso me deja mas dudosa aun de lo ke estaba … nunca pense leer tantos malos comentarios… pero de = manera me desilusiones mucho… asi es ke nica me voy para alla… aun asi estudiare la carrera de traduccion e interpretariado… pero la verda es ke eh visto que esta la carrera de licenciatura en lengua y literatura inglesa en la chile o traduccion del ingles al español en la catolica pero eh buscado bien… y visto mallas curriculares y hay que hacer bachilleratos como dos años para luego ser traductora/o…por lo mismo tengo muchas dudas porke no se si sera tan malo estudiar esa carrera en la chile… en el sentido de ke creo suponer que se aboca mucho a ser profe y es mas bien teorica en parte …por eso mismo no me tinca mucho…}
si alguien sabe o estudia esa carrera respondame…
no estaria nada mal leeer mas opiniones
se los agradeceria muchisisimo1!!

un beso
adios!
; )[/QUOTE]

En el 2007, cuando fui a la semana del postulante en la u de chile, me dijeron que la carrera de lic en lengua y literatura inglesa, está enfocada más en la lengua que en la literatura; mi humilde opinión, es que seria bueno que estudies esa carrera, y después en la universidad católica hagas el postítulo de traducción inglés-español, que es de un año.
:thinking2:

[quote=“jaime.-, post: 429326”]En el 2007, cuando fui a la semana del postulante en la u de chile, me dijeron que la carrera de lic en lengua y literatura inglesa, está enfocada más en la lengua que en la literatura; mi humilde opinión, es que seria bueno que estudies esa carrera, y después en la universidad católica hagas el postítulo de traducción inglés-español, que es de un año.
:thinking2:[/QUOTE]

Sí, es verdad, esta carrera en la Chile está más enfocada a la lingüística que a la
literatura, de hecho el magíster de esta carrera es de lingüística y no de literatura (Magíster en Lingüística, Mención Lengua Inglesa).
Yo este año entro a primero y me informé harto, conozco a gente que estudia
esto e incluso este año conocí a un profe del británico que egresó de ahí, y me dijo que no necesariamente era para ser profe, y tampoco era necesario sacar un año de traducción en la católica (a menos que quieras enfocarte sólo a la traducción), porque según él, haces el magíster y puedes hacer cualquier tipo de trabajo con el inglés (este tiene una duración entre un año y medio y tres años).
Lo bueno, es que puedes ser traductor e intérprete, porque por lo que me han contado mis antecesores, son bastante exigentes, harto que estudiar.
Otro punto a favor que considero, es que tienes un electivo de otro idioma (francés, latín, italiano, portugués o alemán), durante 2 años y creo que incluso puedes sacar una
mención en el idioma que hayas escogido.

Bueno, si quieres conversar mándame un privado con tu mail y te agrego a msn.
Mi humilde opinión también XDDD.

Saludos!!

1 me gusta

[quote=“PAZ!¡, post: 429313”]hola mmmm… en realidada eh leido ene comentarios ke dicen que la USACH es muy mala en cuanto a la enseñanza de la carrera de traduccion (ingles) y bueno japones =
… la verdad es ke eso me deja mas dudosa aun de lo ke estaba … nunca pense leer tantos malos comentarios… pero de = manera me desilusiones mucho… asi es ke nica me voy para alla… aun asi estudiare la carrera de traduccion e interpretariado… pero la verda es ke eh visto que esta la carrera de licenciatura en lengua y literatura inglesa en la chile o traduccion del ingles al español en la catolica pero eh buscado bien… y visto mallas curriculares y hay que hacer bachilleratos como dos años para luego ser traductora/o…por lo mismo tengo muchas dudas porke no se si sera tan malo estudiar esa carrera en la chile… en el sentido de ke creo suponer que se aboca mucho a ser profe y es mas bien teorica en parte …por eso mismo no me tinca mucho…}
si alguien sabe o estudia esa carrera respondame…
no estaria nada mal leeer mas opiniones
se los agradeceria muchisisimo1!!

un beso
adios!
; )[/QUOTE]

Bueno, es cierto que tu opinión acerca de la carrera de “traducción” de la Usach, está basada en las apreciaciones expuestas en este foro. Sin embargo, das argumentos sin justificarlos que son negativos, por lo tanto no apruebo tu punto de vista.

Hay que agregar que si realmente deseas ser traductora, una de las más importantes características que debes tener es manejar apropiadamente la lengua materna; en otras palabras, escribir de una forma menos coloquial, sobre todo si es en el contexto de un “foro de traducción”. En cualquier institución que imparta Traducción, se te exigirá buena ortografía, redacción y un mínimo de claridad en el texto… Y eso es algo que te servirá en cualquier otro ámbito.

Ojalá tomes una decisión que te sea de provecho, de la manera más consciente e informada posible. ^^! me despido…

PD: ¡¡Momoemon!! ¡¡¡Saludos amiga!!! ¡Que te vaya bien!

Hizoka Dark Wolf.

Soy estudiante de primer año de traducción en la USACH y me ha tocado leer y escuchar comentarios negativos sobre la carrera y francamente temo que estan en lo cierto. La carrera tiene muchas falencias, desde la maya hasta los profesores, ni hablar de la duda que hay respecto al valor de la carrera. En que se gastan los 2.040.000 aprox del arancel anual?
Por qué hay carreas que necesariamente ocupan mas recursos y cuestan menos?

Pero también se que si se es mediocre jamás se le sacará partido a la carrera y lo que ofrece. Esta carrera no es como las otras donde si no sabes simplemente no pasas. Cuando estudias idiomas perfectamente puedes aprobar los examenes sin saber nada. Lo que pretendo decir, es que no basta con las exigencias de la carrera misma, que es una de sus falencias, tenemos que estudiar mucho por nuestra cuenta y no conformarnos con lo que nos enseñan en el aula.

A mi parecer, y hasta el momento, Inglés es tiempo perdido el primer semestre, se estudia muy poco y ademas se da por entendido que todos llegan sabiendo comunicarse en ingles, al menos en su forma mas básica.
Conosco alumnos de cinco generaciones de estudiantes que dan la misma opinion negativa al respecto y será siempre asi mientras este la misma profesional enseñando el primer semestre…

Mi idea es sacarle el mejor provecho posible a lo que estudio, y trabajar, junto con otros alumnos, en trabajar en pro de la carrera para asi mejorar su imagen y darle el prestigio que se merece. No es posible que la carrera siga como está, es un buen nombre, un buen título, pero hay que hacer que valga eso…

Y para todos los que estan dentro
Estudien, estudien, estudien! Que nadie les dira lo poco que saben y todo lo que aún les falta por aprender!
Y a participar de las asambleas y todo aquello que sea para mejorar nuestros problemas.
No hay nada mejor que sentir satisfacción por haber aportado a una causa justa, para los que vienen, y para nosotros mismos. Seremos profesionales, actuemos como tal.

Un saludo a los estudiantes de Traducción :o

[quote=“homero69, post: 429267”]HOLA!

Antes que todo me gustaría saber de donde exactamente recogiste este rumor, ya que es segunda vez que lo escucho en el último tiempo.

Sinceramente, creo que no la van a cerrar, aun cuando debieran hacerlo. La carrera en sí tiene una serie de falencias y problemas que merecen una revisión más profunda y en mayor datelle. El punto está en que la carrera, año tras año, convoca a puntajes muy altos, los más altos de la universidad en muchos casos, por lo que es poco rentable para la USACH cerrarla ya que esos puntajes emigrarían a otras instituciones y, por lo tanto, el aporte que da el estado (AFI) tambien se iría. Además, el arancel tambien esta dentro de los más altos de la universidad, por lo que dejarían de recibir una cuantiosa suma de dinero por tema de mensualidad.

Lo que si me di cuenta es que este año redujeron los cupos. Los años anteriores daban 45 cupos para los postulantes, mientras que este año había 35. De todas maneras entraron 50 personas aproximadamente, igual que todos los años.

Con respecto a la carrera como tal, déjame desilusionarte y decirte que no es lo espectacular ni hermosa como tu crees. Tiene MUCHAS falencias que, a mi entender, son básicas y que disminuyen altamente el nivel que requiere una carrera universitaria. Con esto me refiero a la calidad de algunos profesores, a la malla curricular, a la enseñanza del idioma, al materia disponible, a la calidad de las autoridades, por nombrarte los mas relevantes.

Si tienes alguna otra duda no dudes en preguntar, ya que creo saber algo de la carrera (pasé a 5to año). Eso. Saludos. ADIOS[/QUOTE]

Lo del rumor me llegó por mi hermano, que egresó de periodismo en la usach hace tiempo.

Bueno, ya que estás avanzado en la carrera, aprovecho de preguntarte. ¿[B]Qué profes[/B] hay en la carrera? ¿Qué onda, [B]qué preparación[/B]? ¿En qué áreas de conocimiento o qué ramos hay mayor [B]problema[/B] en la calidad de los profes? En las páginas oficiales, con suerte sale el decano de la facu.

Yo voy por el japonés, lingüística y todo, pero, de la malla curricular que sale en internet (http://www.usach.cl/mallas/1654.pdf), ¿tengo que tomar todos los ramos, [B]incluyendo los de portugués[/B]?

Y una pregunta muy importante: ¿la malla que sale en internet en general es efectivamente o no la que se estudia? De verdad quiero saber, porque he leído comentarios en que se dice que los ramos de idiomas se cortan como al 2º o 3er año, algo que según esta malla sería falso.

Cualquier dato que me puedas dar te lo agradezco desde ya. (Yo por lo menos tengo varias razones para entrar, y estoy haciendo de hace rato lo que ya algunos señalan en el tema, que es estudiar como condenado. Pretendo llegar con el conocimiento más avanzado que pueda al empezar la carrera.)

Gracias.

Hola ;D

Tal ves yo nada que ver acá, por ser de Ing, pero estoy al lado de los de Inglés-Japo, bueno… del Laboratorio XD y escuche como les tomaban lista y me emocione XD, fue bacán.

Pero… yo tenia una consulta, no puede ser que alla como un talles de Inglés-Japo para los que somos de otras áreas, pero… = nos gustaria participar :B, yo tendria varioas candidatos en la U. o no se si en los electivos de la carrera se podra tomar un ramo de idioma como el japo o inglés, pero… privilegiando el japo :B

O… :B podria entrar como infiltrado a alguna clase, para cachar cómo son? o me golpearan :B, porque como les pasan lista y esas cosas, como que no cacho :B

Ojala alguien responda ;D

Adiós! ;D

Hola, Kuratian. No entiendo bien tu pregunta:

[QUOTE]yo tenia una consulta, [B]no puede ser que alla como un talles de Inglés-Japo para los que somos de otras áreas[/B], pero… = nos gustaria participar , yo tendria varioas candidatos en la U. o no se si en los electivos de la carrera se podra tomar un ramo de idioma como el japo o inglés, pero… privilegiando el japo [/QUOTE]

Bueno, actualmente existe un taller de japonés para los alumnos de otras carreras, una miga que asiste a él lo encuentra bueno.
Acerca de asistir a las clases, creo que eso es ir de “oyente”. Creo que eso está en el petitorio interno que nuestros compañeros le enviaron al rector, así que no sé si es posible en las actuales circunstancias… Tal vez todo dependa de consultarle a los profesores de los ramos en que te interesan… Sin embargo, te reitero que hay un taller de japonés al que puedes asistir y aprender de la misma forma.

Saludos!!! :!:

Ya que no me contestan, ¿podrías hacerlo tú?

¿Qué profes hay en la carrera? ¿Qué onda, qué preparación? ¿En qué áreas de conocimiento o qué ramos hay mayor problema en la calidad de los profes? En las páginas oficiales, con suerte sale el decano de la facu.

Yo voy por el japonés, lingüística y todo, pero, de la malla curricular que sale en internet (http://www.usach.cl/mallas/1654.pdf), ¿tengo que tomar todos los ramos, incluyendo los de portugués?

Y una pregunta muy importante: ¿la malla que sale en internet en general es efectivamente o no la que se estudia? De verdad quiero saber, porque he leído comentarios en que se dice que los ramos de idiomas se cortan como al 2º o 3er año, algo que según esta malla sería falso.

Cualquier dato que me puedas dar te lo agradezco desde ya.

[quote=“ayante, post: 429369”]Ya que no me contestan, ¿podrías hacerlo tú?

¿Qué profes hay en la carrera? ¿Qué onda, qué preparación? ¿En qué áreas de conocimiento o qué ramos hay mayor problema en la calidad de los profes? En las páginas oficiales, con suerte sale el decano de la facu.

Yo voy por el japonés, lingüística y todo, pero, de la malla curricular que sale en internet (http://www.usach.cl/mallas/1654.pdf), ¿tengo que tomar todos los ramos, incluyendo los de portugués?

Y una pregunta muy importante: ¿la malla que sale en internet en general es efectivamente o no la que se estudia? De verdad quiero saber, porque he leído comentarios en que se dice que los ramos de idiomas se cortan como al 2º o 3er año, algo que según esta malla sería falso.

Cualquier dato que me puedas dar te lo agradezco desde ya.[/QUOTE]

Aver yo te respondo. (estudiante de 1er año)

Profes:
mm no los conozco a todos pero te nombraré los que tengo yo actualmente

Inglés: Amanda Varas. Traductora. Docente experta movidas, inútil como profesora. Francamente. No aprendes nada con ella en primer semestre de Inglés. Fundadora de la carrera, por eso no sale, esta inexorablemente apitutada. (weno es como la dueña no?) Patentó el nombre de la carrera para que ninguna institución en Latinoamerica pueda tener una carrera con el mismo nombre.

Japonés: Junko Kuroda. Japonesa que vive poco mas de 10 años aca en Chile. Es un pan de Dios que respeta su idioma y que sabe que aprender japonés no es para ser tomado a la ligera. Clases escuche y repita, mire y “escuriva” :stuck_out_tongue: con todo respeto :slight_smile: Creo que es la mejor profesora para empezar a aprender el idioma.

Portugués: Teresa Ferreira. Portuguesa que llegó hace un par de años si no me equivoco a chile. Supuestamente viene temporalmente, por medio del Instituto Camões de Portugal.
Profesora organizada, pero poco exigente, nos enseña el idioma como a niños pequeños que aprenden a hablar (un buen metodo que no tolera el stress, pero a la vez lento para aprender)

Redacción y Composición Castellana: Carmen Elgueta. Es la profesora encargada del Ramo de Tesis, que es en 4to año (grosso error de la maya). Es una profesora correcta y exigente. Me acuerdo del diagnóstico la primera clase: un dictado de 100 palabras, con 70% de exigencia (70 buenas sin ningun tipo de error = 4.0)

Teoría de la Comunicación: Felipe Moreno. Profesor joven, tengo entendido que es jefe de carrera del Instituto EATRI. A mi modo de ver es un poco desorganizado al pasar los distintos temas, es muy culto, con un exelente currículum que debiera ser mejor aprovechado al enseñar en clases. Regular.

Gramática Castellana: Victor Martinez. Jefe del departamento de Lingüística y Literatura. Co-fundador de la carrera Junto con Amanda Varas. Te debe gustar mucho la gramática castellana para tener un buen promedio. Yo no puedo opinar mas porque soy mal alumno aquí.

Aclaraciones:
El curso de primer año actualmente tiene mas menos 45 estudiantes, que son divididos en 2 grupos, yo estoy en el grupo 1, junto con el otro grupo tenemos ciertas variaciones con los docentes. Hasta donde se su configuración es:

Gramática: Victor Martinez
Redacción: Carmen Elguetta
Teoría: Helmut
Ingles: Amanda Varas (asi es Amanda varas, no matter what you do, estará “enseñandote” inglés en primer año.
Portugués: Casarotti (brasileña)
Japonés: Junko Kuroda

Teníamos otra profesora de japonés no nativa, pero por asuntos de pre o post natal no nos hace clases actualmente (menos ahora que estamos en paro jejej)

Como verán en el menú se incluye de todo, pero llevo muy poco tiempo de clases para hacer opiniones mejor fundadas, no puedo decir aun si los profesores son buenos o malos, salvo Amanda Varas, cosa que esta incluída en el Código Penal :open_mouth: bromaa

La carrera enseña lo que muestra la malla, weno eso es lo malo porque desearía una reestructuración de la misma porque tiene muchos errores. Notese por ejemplo la falta de continuidad en los ramos de idiomas…

Malla: http://www.usach.cl/mallas/1654.pdf

No quiero llegar al segundo semestre…!! que de 6 ramos pasamos a 10!! (que carrera tiene 10 ramos!!!)

Consejo. Si quieren aprender japonés aprendanlo con kanji desde el principio y no dediquen mas de 1 mes en aprender a escribir en Hiragana y Katakana, aunque los profesores se vean relajados…
Y si van a entrar, entren sabiendo al menos las básicas de inglés y perder el miedo a hablar inglés con amanda, Juuaiiii? because she loves to talk in her second languaje. wakarimasu ka (わかりますか), Sim eu entendo muito bem!!

Más información:

Lingüística y Literatura - Usach - Nomina de Docentes
Lingüística y Literatura - Usach - Información general
Universidad de Santiago de Chile - Ponderaciones y Aranceles

Otaku-Garota-Marikon! Entra a traducción!!! :bateria: