Canciones traducidas

para tener ordenadito

Re: Por favor ¿quien me podria traducir esta canción?

[QUOTE=vari]sí, pasó una tijera, la mía. Corté cosas que estaban absolutamente de más. Espero que el tema siga un curso más serio, sin ser grave, como de hecho iba.[/QUOTE]
asi que ahora tambien se censuran entre ustedes?

no me gusta leer algo y que al rato ya no exista

quien te reporto molestia o es solo tu criterio?
tu criterio es el comun?

Re: Por favor ¿quien me podria traducir esta canción?

[QUOTE=Rojosangre]asi que ahora tambien se censuran entre ustedes?

no me gusta leer algo y que al rato ya no exista

quien te reporto molestia o es solo tu criterio?
tu criterio es el comun?[/QUOTE]

asi es la cosa nomas rojito

claro po
es que no se tarta de que sea o no competente al tema un post
es fuerte decir “pasaron mis tijeras nomas”

[QUOTE=Rojosangre]claro po
es que no se tarta de que sea o no competente al tema un post
es fuerte decir “pasaron mis tijeras nomas”[/QUOTE]

Bueno al parecer esa es la actitud, pero bueno igual callo con la “Tha¡”

jajajaja

pfff… reclamo: PODRIAN HABERME PREGUNTADO?
una es “canciones traducidas” : tarea hecha generalmente por los mismos facultativos o por alguan pagina web.
la otra es "¿me podrian traducir esta canción por favor?: tarea por hacer… cuando no está en ninguna parte o no se tiene la capacidad para hacerlo.

en fin… se habrían ahorrado tanta tontera con tan solo PREGUNTAR.:coffee:

y nuevamente… gracias Thai :smiley:

[B]Escape[/B] (fuga)
[B]Muse[/B]

You would say anything
and you would try anything
to escape your meaningless
and your insignificance
you’re uncontrollable
and we are unloveable
and I don’t want you to think that I care
I never would, I never could again

Why can’t you just love her
and why be such a monster
you bully from a distance
your brain needs some assistance
but I’ll still take all the blame
’cause you and me are both one and the same
and it’s driving me mad
and it’s driving me mad

I’ll take back all the things that I said
I didn’t realise I was talking
to the living dead
and I don’t want you to think that I care
I never would, I never could again

You would say anything
and you would try anything
to escape your meaningless
and your insignificance


Dirías cualquier cosa
intentarías cualquier cosa
para escapar de tu insensatez
y de tu insignificancia
eres incontrolable
y no nos podemos querer
y no quiero que pienses que me preocupo
nunca lo haría, no podría otra vez

¿Por qué simplemente no la amas?
¿y por qué ser como un monstruo?
coaccionas en la distancia
tu cerebro necesita un chequeo
pero todavía aceptaré todas las culpas
porque tú y yo somos iguales
y esto me está volviendo loco
y esto me está volviendo loco

Recuperaré todas las cosas que dije
No me dí cuenta de que estaba hablando
con la muerte viviente
y no quiero que pienses que me preocupo
nunca lo haría, no podría otra vez

Dirías cualquier cosa
intentarías cualquier cosa
para escapar de tu insensatez
y de tu insignificancia

There There (ahi, ahi)
Radiohead

En un campo oscuro
estoy caminando en tu paisaje
ramas rotas
hacen que tropiece cuando hablo.

Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí

Ahí siempre hay una sirena
cantándote para que naufragues
(No extiendas la mano, no extiendas la mano
No extiendas la mano, no extiendas la mano)
Permanecé lejos de esas rocas
somos un desastre que camina
(No extiendas la mano, no extiendas la mano
No extiendas la mano, no extiendas la mano)

Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Alguien sobre tus hombros
Alguien sobre tus hombros)
Sólo porque lo sientas
No significa que esté ahí
(Alguien sobre tus hombros
Alguien sobre tus hombros)
Ahí ahí!

Por qué tan verde y solitario?
solitario, solitario?

el cielo te envió para mí
para mí, para mí?

Nosotros somos accidentes esperando
esperando suceder

Nosotros somos accidentes esperando
esperando suceder

[B]Invincible - Muse (Black holes and revelations 2006)[/B]

Follow through
Make your dreams come true
Don’t give up the fight
You will be alright
Cause there’s no one like you in the universe

Don’t be afraid
What your mind consumes
You should make a stand
Stand up for what you believe
And tonight
We can truly say
Together we’re invincible

During the struggle
They will pull us down
But please, please
Lets use this chance
To turn things around
And tonight
We can truly say
Together we’re invincible

Do it on your own
It makes no difference to me
What you leave behind
What you choose to be
And whatever they say
Your souls unbreakable

During the struggle
They will pull us down
But please, please
Let use this chance
To turn things around
And tonight
We can truly say
Together we’re invincible

Together we’re invincible

During the struggle
They will pull us down
Please, please
Let use this chance
To turn things around
And tonight
We can truly say
Together we’re invincible

Together we’re invincible


Tu llevas a cabo
Hacer los sueños realidad
No dejes la lucha
Tu estarás bien
Porque que no hay nadie como tu en el universo

No tengas miedo
Lo que tu mente consume
Debería hacer un soporte
Para defender lo que tu crees
Y esta noche
Realmente podemos decir que
Juntos somos invencibles

Durante la lucha
Ellos nos derribarán
Pero por favor, por favor
Usa esta posibilidad
Para girar cosas
Y esta noche
Realmente podemos decir que
Juntos somos invencibles

Hacelo sobre tí misma
Esto no me hace ninguna diferencia
Lo que tu olvidas
Lo que tu decides ser
E independemente que ellos digan que
Sus almas irrompibles

Durante la lucha
Ellos nos derribarán
Pero por favor, por favor
Usa esta posibilidad
Para girar cosas
Y esta noche
Realmente podemos decir que
Juntos somos invencibles

Juntos somos invencibles

Durante la lucha
Ellos nos derribarán
Pero por favor, por favor
Usa esta posibilidad
Para girar cosas
Y esta noche
Realmente podemos decir que
Juntos somos invencibles

Juntos somos invencibles

[B]Alive - POD[/B]

Everyday is a new day
I’m thankful for every breath I take
I won’t take it for granted
So I learn from my mistakes
It’s beyond my control, sometimes it’s best to let go
Whatever happens in this lifetime
So I trust in love
You have given me peace of mind

(Coro)
I feel so alive for the very first time
I can’t deny you
I feel so alive
I feel so alive for the very first time
And I think I can fly
Sunshine upon my face
A new song for me to sing
Tell the world how I feel inside
Even though it might cost me everything
Now that I know this, so beyond, I can’t hold this
I can never turn my back away
Now that I’ve seen you
I can never look away

(Coro)

Now that I know you (I could never turn my back away)
Now that I see you (I could never look away)
Now that I know you (I could never turn my back away)
Now that I see you (I believe no matter what they say)


Vivo

Cada día es un nuevo día
Estoy agradecido por cada respiración que hago
No lo tomaré por concedido
Pues aprendo de mis errores
Está mas allá de mi control, a veces es mejor dejar que se vaya
Cualquier cosa que suceda en esta vida
Pues confío en el amor
Tu me has dado paz en mi mente

[B]Me siento tan vivo por primera vez
No puedo negarte
Me siento tan vivo
Me siento tan vivo por primera vez
Y creo que puedo volar [/B]

El sol brilla sobre mi cara
Una nueva canción tengo para cantar
Decir las palabras como me siento por dentro
Aún aunque pueda costarme todo
Ahora que lo sé, no puedo sostener esto
Ya no puedo volverme
[B]Ahora que te he visto
Nunca puedo mirar lejos [/B]

Ahora que te conozco (ya no puedo volverme)
Ahora que te conozco (Nunca puedo mirar lejos)
Ahora que te conozco (Ya no podría volverme)
Ahora que te conozco (Creo que no importa lo que ellos digan)

She’s Not You - Elvis Presley

Su pelo es suave y sus ojos son, ¡oh!, tan azules
Ella es todo lo que una chica debe ser,
Pero ella no eres tú

Ella sabe hacerme reír
Cuando me siento triste
Ella es todo lo que un hombre podría desear
Pero ella no eres tú

Y cuando estamos bailando
Casi se sienten las mismas sensaciones
Y tengo que contenerme para no
Susurrar tu nombre

Ella incluso me besa como tú lo hacías
Y eso sólo consigue romperme el corazón
Porque ella no eres tú

Y eso sólo consigue romperme el corazón
Porque ella no eres tú

Y cuando estamos bailando
Casi se sienten las mismas sensaciones
Y tengo que contenerme para no
Susurrar tu nombre

Ella incluso me besa como tú lo hacías
Y eso sólo consigue romperme el corazón
Porque ella no eres tú

Y eso sólo consigue romperme el corazón
Porque ella no eres tú

[B][U]A Perfect Circle - Passive [/U][/B]

“Dead as dead can be,” my doctor tells me
But I just can’t believe him, ever the optimistic one
I’m sure of your ability to become my perfect enemy
Wake up and face me, don’t play dead cause maybe
Someday I will walk away and say, “You disappoint me,”
Maybe you’re better off this way

Leaning over you here, cold and catatonic
I catch a brief reflection of what you could and might have been
It’s your right and your ability
To become…my perfect enemy…

Wake up (we’ll catch you) and face me (come one now),
Don’t play dead (don’t play dead)
Cause maybe (because maybe)
Someday I’ll (someday I’ll) walk away and say,
“You disappoint me,”
Maybe you’re better off this way

Maybe you’re better off this way
Maybe you’re better off this way
Maybe you’re better off this way
You’re better of this; you’re better off this;
Maybe you’re better off!

Wake up (can’t you) and face me (come on now),
Don’t play dead (don’t play dead)
Cause maybe (because maybe)
Someday I’ll (someday I’ll) walk away and say,
“You fucking disappoint me!”
Maybe you’re better off this way

Go ahead and play dead
I know that you can hear this
Go ahead and play dead
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
You fucking disappoint me!

Passive aggressive bullshit

A Perfect Circle - Pasivo
“Muerto como solo los muertos pueden estar” me dice el doctor
Pero no puedo creerle, siempre como el optimista
Estoy seguro de tu habilidad de convertirte en mi perfecto enemigo
Despierta y enfréntame, no te hagas el muerto por que quizá
Algún día me vaya y te diga “me decepcionas”,
Quizá estás mejor de esta manera

Inclinado sobre ti aquí, frío y catatónico
Reflexiono brevemente sobre lo que pudiste ser
Es tu derecho y tu talento
Convertirte en mi perfecto enemigo

Despierta (te atraparé) y enfréntame (vamos),
No te hagas el muerto (no te hagas el muerto)
Por que quizá (por que quizá)
Algún día (un día) me iré y diré
“Me decepcionas”,
Quizá estás mejor de esta manera

Quizá estás mejor de esta manera
Quizá estás mejor de esta manera
Quizá estás mejor de esta manera
Estás mejor, estás mejor
Estás mejor de esta manera

Despierta (puedes) y enfréntame (vamos),
No te hagas el muerto (no te hagas el muerto)
Por que quizá (por que quizá)
Algún día (un día) me iré y diré
“Me decepcionas”,
Quizá estás mejor de esta manera

Sigue pretendiendo que estás muerto
Se que puedes escucharme
Sigue pretendiendo que estás muerto
¿Por qué no puedes voltear y enfrentarme?
¿Por qué no puedes voltear y enfrentarme?
¿Por qué no puedes voltear y enfrentarme?
¿Por qué no puedes voltear y enfrentarme?
¡Me decepcionas!

Mierda Pasivo agresiva
:mad: :frowning:

¿Es de extrañar?
(Is it any wonder?)
Keane

Yo… Yo siempre pensaba que sabia
que siempre tendría la certeza
de vivir en el reino de la bondad y lo verdadero
es tan largo que ahora pienso que me equivoqué
y tú te reías de todo
Y ahora me siento idiota por pensar que tú estabas de…

Mi lado,
¿Es de extrañar que esté cansado?
¿Es de extrañar que me sienta tenso?
¿Es de extrañar que no sé qué es correcto?

En ocasiones es difícil saber donde estoy,
es dificil saber quien soy,
bien tal vez es un rompecabezas que no entiendo.
En ocasiones siento que estoy
varado en un tiempo incorrecto
donde el amor solamente es una letra en una rima de niños.

¿Es de extrañar que esté cansado?
¿Es de extrañar que me sienta tenso?
¿Es de extrañar que no sé qué es correcto?
Oh, estos días, después de toda la miseria hecha,
¿Es de extrañar que me sienta con miedo?
¿Es de extrañar que me sienta traicionado?

Nada más dentro de esta vieja catedral,
solamente las agujas tristes y solas,
¿Cómo haces lo correcto?

Oh, pero inténtalo,
¿Es de extrañar que esté cansado?
¿Es de extrañar que me sienta tenso?
¿Es de extrañar que no sé qué es correcto?
Oh, estos días, después de toda la miseria hecha,
¿Es de extrañar que me sienta con miedo?
¿Es de extrañar que me sienta traicionado?

falling down
MUSE

I’m falling down
and fifteen thousand people scream
they were all begging for your dreams
I’m falling down
five thousand houses burning down
no-one is gonna save this town

Too late,
I already found what I was looking for
you know it wasn’t here… no, it wasn’t here

I was calling your name
but you would never hear me sing
you wouldn’t let me begin
so I’m crawling away
’cause you broke my heart in two yeah,
no I will not forget you

Too late,
I already found what I was looking for
you know it wasn’t you…no, it wasn’t you, no

Falling away
you would never see me through
no I can not forget you
falling down
five thousand houses burning down
no-one is gonna save this town, yeah…

Too late,
I already found what I was looking for
you know it wasn’t you… no, it wasn’t you, no

Falling down, Now the world is upside down yeah…
I’m heading straight for the clouds


Me estoy derrumbando,
y 15.000 personas gritan,
Todos ellos estaban rogando por tus sueños
Estoy cayendo
5.000 casas ardiendo
Nadie va a salvar esta ciudad.

Demasiado tarde,
ya he encontrado lo que estaba buscando,
Sabes que no estaba aquí, no, no estaba aquí.

Yo estaba llamándote,
Pero nunca me oirías cantar,
No me dejarías empezar.
Así que me arrastro lejos,
Porque partiste mi corazón en dos, yeah,
No yo no te olvidaré.

Demasiado tarde,
ya he encontrado lo que estaba buscando.
Sabes que no eras tu, no, no eras tu. No.

Derrunbándome,
tú nunca me verías caer,
No yo no puedo olvidarte
Derrumbándome,
miles de casas ardiendo,
Nadie va a salvar esta ciudad, yeah…

Demasiado tarde,
ya he encontrado lo que estaba buscando.
Sabes que no eras tu, no, no eras tu. No.

Derrumbándome, ahora el mundo está al revés,
Voy de cabeza directo hacia las nubes.

[B]Hjartað hamast[/B] - Sigur Ros

El corazón late con fuerza
como siempre
pero esta vez no está al ritmo del tiempo
perdido y olvidado en casa

me va a explotar por la nariz
me doy la vuelta en las sábanas sudadas
contemplo el óxido que crece en mí
se corroe hasta el esqueleto

me levanto, estoy mareado
(me caigo a pedazos)
camino descalzo
(más allá de mí mismo)
me visto desnudo
(y después me desvisto)
despierto pero acostado
(no duermo nada)

hablo en voz alta y viajo a mi interior buscando
busco vida durante un rato
me quedé en mi lugar
con la esperanza como amiga, hago un poco de tiempo
busco un buen comienzo
pero se convierte en una decepción

el corazón se para
no se mueve
inserto un marcapasos
(que me trago y escondo)
encuentro un cable de encendido
(y me conecto)
veo todo doble
(doblemente negro)

fallo en el sistema
(el cerebro se niega)
continúo buscando
incontrolable
(información)
tengo que alimentar
(alimentarme)

hablo en voz alta y viajo a mi interior buscando
busco vida durante un rato
me quedé en mi lugar
con la esperanza como amiga, hago un poco de tiempo
busco un buen comienzo
pero se convierte en una decepción

Pero se convierte en una decepción.

[CENTER][B]Come Back - Pearl Jam[/B]

Si sigo resistiendo,
¿Brillará la luz a través
Bajo este techo roto?,
es solo lluvia que siento.
He estado contando los días.
Vuelve.

He estado pensando
en todo lo que te diría.
Desde que te marchaste,
todavía estoy descentrado.
He estado deseando los días.
Por favor, di que si no te hubieras ido ahora
Yo no te habría perdido de otra manera.
Desde donde quiera que estés…
Regresa.

Y esos días, todavía siguen vivos.
Y por la noche, he estado esperando una posibilidad real de que
Te vea en mis sueños si me voy a dormir.

Si no me vengo abajo, ¿permanecerá mi memoria clara?
De modo que te tuviste que ir, y yo me tuve que quedar aquí.
Pero lo más extraño es que estás tan lejos
Y yo todavía te siento tan cerca.
No voy a ponerlo en duda de ningún otro modo,
Debe se una puerta para que regreses.

Y los días, todavía siguen vivos.
Cada noche estoy esperando una posibilidad real de acabar con mi dolor.
Algunas veces estás allí, riñéndome.
Llega la mañana y podría jurar que estás a mi lado, y está bien.

Está bien, está bien.

Yo estaré aquí…
Regresa, regresa…
Estaré aquí…
Regresa…
Estaré aquí…
Regresa…[/CENTER]

Para escuchar con los ojitos cerrados. En inglés y en portugués, Ud. escoja la que más le agrade :wink:

[FONT=“Trebuchet MS”]
[B]Soundtrack The Blower’s Daugther (Closer) - Damien Rice[/B]

Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love, no glory
No hero in her sky

I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…

And so it is
Just like you said it should be
We’ll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower’s daughter
The pupil in denial

I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…

Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?

I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind…
My mind…my mind…
'Til I find somebody new

[B]Traducción:[/B]

Y así es
Justo como dijiste que sería
La vida sigue fácil para mí
La mayor parte del tiempo
Y así es
La historia más corta
Sin amor,sin gloria
Sin un héroe en su cielo

No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de í
No puedo quitar mis ojos…

Y así es
Justo como dijiste que debía ser
Ambos olvidaremos la brisa
La mayor parte del tiempo
Y así es
El agua más fria
La hija del agresor
La pupila en la negación

No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos de tí
No puedo quitar mis ojos…

Dije que te detesto?
Dije que quiero…
dejar todo esto atrás?

No puedo quitar mi mente de tí
No puedo quitar mi mente de tí
No puedo quitar mi mente de tí
No puedo quitar mi mente de tí
No puedo quitar mi mente de tí
No puedo quitar mi mente…
Mi mente… mi mente…
Hasta que encuentre a alguien.


[B]É isso aí - Ana Carolina y Seu Jorge[/B]

É isso aí
Como a gente achou que ia ser
A vida tão simple sé boa
Quase sempre

É isso aí
Os passos vão pelas ruas
Ninguém reparou na lua
A vida sempre continua
E eu não sei para de te olhar
Eu não sei parar de te olhar
Não vou parar de olhar
Eu não me canso de olhar
Não sei parar
De te olhar

É isso aí
Há quem acredita em milagres
Há quem cometa maldades
Há quem não saiba dizer a verdade
É isso aíi
Um vendedor de flores
Ensina seus filhos
A escolher seus amores
E eu não sei parar de te olhar
Não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não m
e canso de olhar
Não vou parar
De te olhar

É isso aí
Há quem acredita em milagres
Há quem cometa maldades
Há quem não saiba dizer a verdade
É isso aíi
Um vendedor de flores
Ensina seus filhos
A escolher seus amores
E eu não sei parar de te olhar
Não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não me canso de olhar
Não vou parar
De te olhar

[SIZE=“2”][B]Así es[/B][/SIZE]

Así es
Como la gente creyó que iba a ser
La vida tan simple es buena
Casi siempre

Así es
Los pasos van por las calles
Nadie reparó en la luna
La vida siempre continúa
Y yo no sé parar de mirarte
Yo no sé parar de mirarte
No voy a parar de mirar
Yo no me canso de mirar
No sé parar
De mirarte

Así es
Hay quien cree en milagros
Hay quien comete maldades
Hay quien no sabe decir la verdad

Así es,
Un vendedor de flores
Enseña a sus hijos
a elegir sus amores
Y yo no sé parar de mirarte
No sé parar de mirarte
No voy a parar de mirarte
Yo no me canso de mirar
No voy a parar
De mirarte [/FONT]

Una bella canción… de un bello cantante :smiley:

[SIZE=“3”][B]Down with my baby[/B][/SIZE]

I'm gonna get down with my baby
And I´m gonna get down with her soon
Shes on her way and I just cant wait
Shell be back by this afternoon

Ive been waiting for this moment, baby
Knowing all along that it was going to happen
Even through the moments of doubt, baby
I knew you'd come through
You owed it to yourself, baby
You were with him for way too long
Trapped in your own fears for almost 8 years
And all you had to do was wake up and walk out
Cause I was here, waiting all along
And now you know
That you belong to yourself
Not to him. not to me
And you chose me
Thank you

I´m gonna get down with my baby
And I´m gonna get down whit her soon
She´s on her way and I just can´t wait
She´ll be back by this afternoon

I´ve been waitin´for this moment, baby
Knowing all along that it was goin´to happen
Even through the moments of doubt, baby
I knew you´d come through
You owed it to yourself, baby
You were with him for way too long
Trapped in you own fears for almost 8 years
And all you had to do was wake up and walk out
Cause I was here waitin´all along
And now you know
That you belong to yourself
Not to him, not to me
And you chose me
Thank you

[SIZE=“3”][B] Traducción[/B][/SIZE]

Voy a ir con mi nena
Y voy a ir con ella pronto
Ella está en camino y simplemente no puedo esperar
Ella estará de regreso esta tarde

He estado esperando este momento
Todo este tiempo supe que va a pasar
Incluso en los momentos de duda, nena
Yo sabía que llegarías
Te lo debías a ti misma
Estuviste con él por demasiado tiempo
Atrapada por tus propios miedos por casi 8 años
Y todo lo que tenías que hacer era despertar y marcharte
Porque yo estaba aquí esperando desde el principio
Y ahora sabes
Que solo perteneces a ti misma
No a él, no a mí
Y me elegiste a mí
Gracias.

Evanescence - Fallen

My immortal

I´m so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
´Cause your presence still lingers here
And it won´t leave me alone

These wounds won´t seem to heal
This pain is just too real
There´s just too much that time cannot erase

When you cried I´d wipe away all of your tears
When you´d scream I´d fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
And you still have all of me

You used to captivate me
By your resonating light
Now I´m bound by the life you´ve left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me

These wounds won´t seem to heal
This pain is just too real
There´s just too much that time cannot erase

When you cried I´d wipe away all of your tears
When you´d scream I´d fight away all of your fears
and I held your hand through all of these years
And you still have all of me

I´ve tried so hard to tell myself that you´re gone
But though you´re still with me
I´ve been alone all along

When you cried I´d wipe away all of your tears
When you´d scream I´d fight away all of your fears
and I held your hand through all of these years
And you still have all of me


mi inmortal

Estoy tan cansada de estar aquí
Reprimida por todos mi miedos infantiles
Y si te tienes que ir
Desearía que solo te fueras
Porque tu presencia todavía perdura aquí
Y no me dejará sola

Estas heridas no parecerán sanar
Este dolor es simplemente demasiado real
Hay demasiado que el tiempo no puede borrar

Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas
Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos
Y tomé tu mano a través de todos estos años
Pero tu tienes todavía todo de mí

Tu solías fascinarme
Por tu luz resonante
Ahora estoy limitada por la vida que dejaste atrás
Tu rostro ronda por mis alguna vez agradables sueños
Tu voz ahuyentó toda la cordura en mí

Estas heridas no parecerán sanar
Este dolor es simplemente demasiado real
Hay demasiado que el tiempo no puede borrar

Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas
Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos
Y tomé tu mano a través de todos estos años
Pero tu tienes todavía todo de mí

He intentado tan duro decirme a mi misma te has ido
Y aunque todavía estás conmigo
He estado sola todo desde el principio

Cuando tu llorabas yo secaba tus lágrimas
Cuando gritabas yo luchaba contra todos tus miedos
Tomé tu mano a través de todos estos años
Pero tu tienes todavía todo de mí

:slight_smile: